domingo, 26 de abril de 2009

Achuuuuú: Periodismo Preventivo


Ahora que México y Estados Unidos reportan la posibilidad de que la gripe, de origen animal, se pase de persona a persona es hora de pensar en el periodismo preventivo para fortalecer una ciudadanía que responda adecuadamente a este tema.

Un periodismo preventivo debe manifestarse a través de una “traducción” para que la gente entienda sin generar pánico, hablar siempre de “probabilidad” le baja la espectacularidad al tema, permitir que hablen varias voces da diversidad y participación no solo al gobierno, sino también a la academia, a la sociedad civil organizada y a los organismos internacionales que saben del asunto.

Hacer periodismo preventivo en esta coyuntura permite no solo describir y contabilizar muertes o nuevos casos, sino también marcar soluciones, evita rumores infundados y marca la calidad de la respuesta de las políticas públicas en salud en nuestro país. Acordarse siempre de las recomendaciones para las familias es fundamental: lavarse manos, estornudar en hombro, cocinar bien la carne de cerdo, etc.

En América Latina, la Red Andi (Agencia de Noticias por los Derechos de la Infancia) y Unicef (la instancia de Naciones Unidas especializada en temas de niños y niñas) hicieron un esfuerzo años atrás para crear un manual que permita comunicar bien este tema. En Costa Rica se hizo una modesta distribución de esos consejos a través de la ONG Defensa de Niñas y Niños Internacional, DNI. La gente más joven y la gente adulta mayor podría ser la más propensa a la pandemia en caso de confirmarse la posibilidad que haya contagio entre personas.

Por su parte, la Caja Costarricenses del Seguro Social y la Organización Panamericana de la Salud también han tratado el tema con colegas en encuentros y talleres.

Llegó la hora de demostrar que es posible hacer coberturas responsables ante situaciones de riesgo como la probable pandemia de la influenza.

Al menos un contacto que encontré en la página de la Organización Mundial de la Salud para consultas de periodistas en español es:
Gregory Hartl
Communications in English, French, German and Spanish
Mobile: +41 79 203 6715
E-mail: hartlg@who.int

No hay comentarios:

Oír la calle: la U aprende de la industria de la Comunicación

S usana, Carlos y Argerie , desde sus centros laborales,   han supervisa do   durante un semestre el desempeño de mis estudiantes de la...